Sunday, January 11, 2015

Scipio WADE’s wife

One of my favorite characters to research in the WADE family is Scipio WADE, not because he was particularly interesting, but because of his name. In a family with a common name like WADE, what a boon it is to find someone with an unusual first name like Scipio!

Scipio WADE was the oldest child of Joseph S. WADE—the younger brother of my great-great grandfather Allen C. WADE, whom I have so often mentioned, and about whom I have promised to write a post. That is a promise I have yet to make good, but I still hope to at some point.

This weekend I decided to again take a look at Scipio and see if I could find anything new. After a few relatively unexciting discoveries (mostly city directories), I took another look at my gedcom file. Although he spent most of his life in California with his sister Carrie, he had been married at one time.

For his wife, Margaret McADAMS, I had only and birth date and a death date, in addition to the marriage date. I wondered if I could find a little information if I were to search the newspapers around the time of her death. According to my information, which had come from Findagrave and an old Rootsweb board, she had died in Kincaid, Anderson, Kansas on 29 Apr 1896. So I went to GenealogyBank and typed in “Wade” in the surname field, “1896” in the date field, and checked “Kansas” for the state to search. It wasn’t long before I found an intriguing article.



Trimmed from the original at GenealogyBank


Mrs. Wade, Mrs. Cloyes and her son Joe went down in the Cherokee nation below Bartlesville to pick black berries. As they started back Sunday they drove into the river that was up and it was too deep for them. They started to float down stream and Mrs. Wade was drowned. Mrs. Cloyes got hold of one of the horses and got out all right. Joe also swam out all right. The last seen of Mrs. Wade she was holding to one of the wheels of the hack. The body had not been found at the last report.
The “Mrs. Wade” of this article is not mentioned by full name, so it is uncertain whether she is Mrs. Scipio WADE or another WADE. Her companions give no assistance, as the name “Cloyes” is new to me. The date of this newspaper is 2 July 1896, a Thursday. Assuming that the “Sunday” mentioned in the article is the most recent Sunday, the date of the drowning would have been 28 June 1896, almost fully two months after the death date I had recorded for Scipio’s wife. The 29 Apr 1896 I had recorded would have been a Wednesday. However, both of my sources for her death date were secondary at best; it is possible they were mistaken. Also, newspapers are not always entirely accurate, and the “Sunday” referred to is not clear. The location is also problematic. However, it can easily be explained by the fact that she is buried in Kincaid, Anderson, Kansas. Perhaps the person recording her death simply assumed she died where she was buried. With all these uncertainties, I can neither confirm or disprove that this Mrs. WADE is Margaret.

Another article continued the story.



Trimmed from the original at GenealogyBank



Mrs. Wade who was drowned in Big Caney in the Territory was found three days after. Her body was found nearly a mile from where she was drowned.
If she had drowned on 28 June 1896, her body would have been found 1 July 1896, a day before the previous article had been published. The news simply did not reach the newpaper in time for publication. Unfortunately, this second article gives no further information useful toward the identification of this Mrs. WADE. Perhaps Scipio WADE’s wife drowned on her way home from picking blackberries in Oklahoma, or perhaps it was another unfortunate Mrs. WADE. Only more research will tell.



Sources:

Alohawahine75@aol.com. “[IOWA] McAdams's Family.” IOWA-L Archives. Rootsweb, 18 Mar. 2003. Web.

“Chautauqua Local Items,” Sedan Lance, 2 July 1896, p. 3, col. 5; digital images, America’s GenealogyBank (http://www.genealogybank.com : accessed 10 Jan 2015), Historical Newspapers. 
 
“Chautauqua Local Items,” Sedan Lance, 9 July 1896, p. 2, col. 5; digital images, America’s GenealogyBank (http://www.genealogybank.com : accessed 10 Jan 2015), Historical Newspapers.

Find A Grave, “Find A Grave,” database and images, Find A Grave (www.findagrave.com : accessed 10 Jan 2015); Margaret McAdams Wade (Memorial #86839890); Record added 15 Mar 2012 by N. Dale Talkington.

Amanuensis Monday: Michel STROESSER’s birth certificate

I can’t help but wonder what happened between 1900 and 1903 in the family of my great-grandfather Harry STROESSER’s brother Michel. Michel had married in 1898, and since then had children like clockwork: first a daughter Catherina in 1899, then a son Johann-Peter in 1900, but then there seems to have been a break until 1903. Was there a miscarriage? Had Michel been away from his wife for an extended period? The records—or at least the ones I have accessed—are silent on the point.

At any rate, they had another child in June of 1903. This one they named Michel, perhaps after his father, but more likely after his godfather. Without seeing his baptismal record we cannot be sure who that godfather was, but he may have been Michel KRIEBS, who appeared as the first witness on the child’s birth certificate.

This image has been trimmed from the original at FamilySearch.


Transcription (the italicized parts were handwritten on the record):


Im Jahre tausend neun hundert drei, den fünfzehnten
des Monats Juni um drei Uhr nach mittags ist vor Uns
Andreas Miller, Bürgermeister Beamten des Civilstandes
der Gemeinde Folscheid , im Kanton Redingen , Großher=
zogthum Luxemburg, erschienen Stroesser Michel
alt zwanzig neun Jahre , Schreiner,
wohnhaft zu Rambruch , welcher Uns ein Kind männlichen
Geschlechts vorgestellt hat, geboren zu Rambruch, vorgestern
um zehn Uhr vor mittags, im Hause Nr. -- Gasse,
erzeugt von ihm Comparenten und von seiner Ehefrau Stomp
Regina, ohne Stand, alt zwanzig fünf Jahre, wohn-
haft zu Rambruch,
und welchem er den Vornamen Michel
geben zu wollen erklärt hat.
Diese Erklärung und Vorstellung sind geschehen in Gegenwart des Kriebs
Michel , alt vierzig drei Jahre , Tagner,
wohnhaft zu Schwiedelbruch und des Gaspard
Nicolas , alt vierzig zwei Jahre , Schreiner,
wohnhaft zu Folscheid und haben die Comparenten diese
Urkunde, nachdem sie ihnen vorgelesen worden, mit Uns unterschrieben.


Line by line Translation:


In the Year one thousand nine hundred three, the fifteenth
of the Month of June at three o'clock after noon is before Us
Andreas Miller, Burgermeister Officials of the Civil State
of the Commune of Folschette , in the Canton Redange , Grand-
duchy of Luxembourg, appeared Stroesser Michel
aged twenty nine Years , Carpenter,
residing in Rambrouch , which to us a child of the male
Gender has presented, born in Rambrouch, the day before yesterday
at ten O’clock before noon, in House No. -- Street,
begat by the Appearing Party and by his Wife Stomp
Regina, without Occupation, aged twenty five Years, res-
iding in Rambrouch
and which he the First Name Michel
has declared to want to give.
This Statement and Presentation are done in the Presence of Kriebs
Michel , aged forty three Years , Day Laborer,
residing in Schwiedelbrouch and Gaspard
Nicolas , aged forty two Years , Carpenter,
residing in Folschette and the Appearing Parties have this
Deed, having been read to them, with us signed.




Source:


Folschette, Luxembourg, birth certificate no. 28 (1903), Michel Stroesser; digital image #302 of 699, Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints, “Naissances 1882-1923 Mariages 1831-1850,” FamilySearch (www.familysearch.org : accessed 22 Nov 2014).

Sunday, January 4, 2015

Amanuensis Monday: Johann Peter STROESSER’s birth certificate

In what was technically the last year of the nineteenth century, though many people intuitively think of it as the twentieth century, the family of Michel STROESSER still resided in Luxembourg. As it had been for at least a couple years, their home was in the town of Rambrouch, at the time in the commune of Folschette. In 1979 the commune was reorganized and renamed after the town of Rambrouch, so it can now be said that although Rambrouch used to be a town in the commune of Folschette, Folschette is now a town in the commune of Rambrouch.

However, that diverting reversal would not occur for another 79 years. It was still the year 1900, and Michel STROESSER and his wife Regina STOMP, the brother and sister-in-law of my great-grandfather Harry STROESSER, were expecting their second child. He arrived on the 22nd of July, and they named him Johann-Peter.

This image has been trimmed from the original at FamilySearch.

Transcription (the italicized parts were handwritten on the record):


Im Jahre tausend neun hundert, den zwanzig zweiten
des Monats Juli, um zwei Uhr nach mittags ist vor Uns
Meyer Peter, Bürgermeister Beamten des Civilstandes
der Gemeinde Folscheid , im Kanton Redingen , Großher=
zogthum Luxemburg, erschienen Stroesser Michel, Schreiner,
alt zwanzig sechs Jahre , Vater des Kindes,
wohnhaft zu Rambruch , welcher Uns ein Kind männlichen
Geschlechts vorgestellt hat, geboren zu Rambruch, heute
um sechs Uhr vor mittags, im Hause Nr. -- Gasse,
erzeugt von ihm Comparenten und von seiner Ehefrau Stomp
Regina, ohne Stand, alt zwanzig zwei Jahre, wohnhaft
zu Rambruch,
und welchem er die Vornamen Johann-Peter
geben zu wollen erklärt hat.
Diese Erklärung und Vorstellung sind geschehen in Gegenwart des Reichling
Johann-Peter , alt zwanzig sieben Jahre , Taglöhner,
wohnhaft zu Rambruch und des Nauert
Michel , alt fünfzig acht Jahre , Sekretär
wohnhaft zu Folscheid, und haben die Comparenten diese
Urkunde, nachdem sie ihnen vorgelesen worden, mit Uns unterschrieben.



Line by line Translation:


In the Year one thousand nine hundred, the twenty second
of the Month of July, at two o'clock after noon is before Us
Meyer Peter, Burgermeister Officials of the Civil State
of the Commune of Folschette , in the Canton Redange , Grand-
duchy of Luxembourg, appeared Stroesser Michel, Carpenter,
aged twenty six Years , Father of the Child,
residing in Rambrouch , which to us a child of the male
Gender has presented, born in Rambrouch, today
at six O’clock before noon, in House No. -- Street,
begat by the Appearing Party and by his Wife Stomp
Regina, without Occupation, aged twenty two Years, residing
in Rambrouch,
and which he the First Name Johann-Peter
has declared to want to give.
This Statement and Presentation are done in the Presence of Reichling
Johann-Peter , aged twenty seven Years , Day Laborer,
residing in Rambrouch and Nauert
Michel , aged fifty eight Years , Secretary [or clerk]
residing in Folschette, and the Appearing Parties have this
Deed, having been read to them, with us signed.



Source:


Folschette, Luxembourg, birth certificate no. 26 (1900), Johann-Peter Stroesser; digital image #256 of 699, Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints, “Naissances 1882-1923 Mariages 1831-1850,” FamilySearch (www.familysearch.org : accessed 21 Nov 2014).