Feel free to use any of these in your own research--I would have loved a resource like this when I first began--just copy and paste onto your word processing program. But if you post your results on the internet, please remember to give me credit, and perhaps include a link to my blog. Thanks!
Oh, and speaking of links, here's one back to my main template page.
Luxembourg Birth Certificate 1873
Im
Jahre tausend achthundert drei und siebzig, den _____
In
the Year one thousand eight hundred and seventy three, the _____of the Month of _____ at _____ o'clock _____ noon is before Us
_____ Officials of the Civil State
of the Commune of _____ , in the Canton _____ , Grand-
duchy of Luxembourg, appeared _____
aged _____ Years
residing in _____ , which to us a child of the _____
Gender presented, _____
_____
_____
and which _____ the First Name _____
has declared to want to give.
This Statement and Presentation are done in the Presence _____
_____ , aged _____ Years,
residing in _____ and _____
,
alt _____
Jahre _____
,
aged _____
Years _____residing in _____ and have _____
_____ the present Deed,
having been read to them, with us signed.
Luxembourg Birth Certificate 1875
Im
Jahre tausend acht hundert fünf und siebenzig, den _____
In
the Year one thousand eight hundred and seventy-five, the _____of the Month of _____ at _____ o'clock _____ noon is before Us
_____ Officials of the Civil State
of the Commune of _____ , in the Canton _____ , Grand-
duchy of Luxembourg, appeared _____
aged _____ Years
residing in _____ , which to us a child of the _____
Gender presented, _____
_____
_____
and which _____ the First Name _____
has declared to want to give.
This Statement and Presentation are done in the Presence _____
_____ , aged _____ Years
residing in _____ and _____
_____ , aged _____ Years
residing in _____ and have _____
_____ the present Deed,
having been read to them, with us signed.
Luxembourg Birth Certificate 1876
Im
Jahre tausend acht hundert sechs und siebenzig, den _____
In
the Year one thousand eight hundred and seventy-six, the _____
des
Monats _____ um _____ Uhr _____ mittags ist vor
Uns
of
the Month of _____ at _____ o'clock _____ noon
is before Us
_____
Beamten des Civilstandes
_____
Officials of the Civil State
der
Gemeinde _____ , im Kanton _____ , Grossher=
of
the Commune of _____ , in the Canton _____ , Grand-
zogthum
Luxemburg, erschienen _____
duchy
of Luxembourg, appeared _____
alt
_____ Jahre _____
aged
_____ Years _____
wohnhaft
zu _____ , welche Uns ein Kind _____
residing
in _____ , which to us a child of the _____
Geschlechts
vorgestellt, ____
Gender
presented, _____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
und
welchem _____ d_____ Vornamen _____
and
which _____ the First Name _____
geben
zu wollen erklärt hat.
has
declared to want to give.
Diese Erklärung und
Vorstellung sind geschehen in Gegenwart _____
This Statement and
Presentation are done in the Presence _____
_____
, alt _____ Jahre _____
_____
, aged _____ Years _____
wohnhaft
zu _____ und des _____
residing
in _____ and of _____
_____
, alt _____ Jahre _____
_____
, aged _____ Years _____
wohnhaft
zu _____ und ha____
residing
in _____ and have _____
nachdem
sie ihnen vorgelesen worden, mit Uns unterschrieben.
having
been read to them, with us signed.
Luxembourg Birth Certificate 1878
Im
Jahre tausend acht hundert acht und siebenzig, den _____
In
the Year one thousand eight hundred and seventy-eight, the _____
des
Monats _____ um _____ Uhr _____ mittags ist vor
Uns
of
the Month of _____ at _____ o'clock _____ noon
is before Us_____ Officials of the Civil State
of the Commune of _____ , in the Canton _____ , Grand-
duchy of Luxembourg, appeared _____
aged _____ Years
residing in _____ , which to us a child of the _____
Gender has presented, born _____
at _____ O’clock _____ noon, in House No. _____
_____
and which _____ the First Name _____
has declared to want to give.
This Statement and Presentation are done in the Presence _____
_____ , aged _____ Years,
residing in _____ and _____
_____ , aged _____ Years _____
residing in _____and the Comparents have this
Deed, having been read to them, with us signed.
No comments:
Post a Comment